金桥翻译论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

111
查看: 2048|回复: 0

今日热词翻译:北京拟划定“城市增长边界”,“城市增长边界”英文怎么说? [复制链接]

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

发表于 2015-1-30 04:33:14 PM |显示全部楼层
为遏制“摊大饼”式的城市膨胀,北京将划定4类城市增长边界,禁止大型项目在边界线外开工;70%的市域面积将被作为生态保护红线区。

请看《中国日报》的报道:

Beijing will set four urban growth boundaries (UGBs) while 70 percent of its administrative districts will become ecological protection areas in order to control unplanned city expansion and aid the environment, according to the local Urban Planning commission.

据当地城市规划委员会称,为了控制无计划的城市扩张,保护环境,北京拟设4类“城市增长边界”,将其70%的行政区域变为生态保护区。

【讲解】

“城市增长边界”urban growth boundary (UGB),是城市增长管理最有效的手段和方法之一。控制城市用地(urban land)无序蔓延是一个世界性话题,英国曾实施严格的“绿带”(Greenbelts)政策,美国也采取了“精明增长”(Smart Growth)等理念和措施。

通过设立“城市增长边界”,北京将被分成三区,即生态保护区(ecological protection zone),缓冲区 (buffer zone),集中建设区(centralized construction zone)。生态保护区重点在生态系统的保护(ecosystem conservation),缓冲区允许部分建设,集中建设区将严格执行现行的规划准则,防止城市蔓延(urban sprawl)。

一旦划定“城市增长边界”,边界内可以进行集中连片的城市建设(closely grouped urban construction),但边界以外,除了部分必要的交通市政基础设施外(necessary transportation infrastructure),将不再进行大型城镇建设项目选址。设立生态保护红线,旨在阻止自然环境的进一步恶化(stop further deterioration of the natural environment)。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

Archiver|手机版|金桥翻译 ( 京ICP备13006528号-3 )

GMT+8, 2018-12-11 02:06 PM , Processed in 0.034589 second(s), 13 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回顶部