金桥翻译论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

111
查看: 1603|回复: 0

今日热词翻译:中国全面实施“离境退税政策”,“离境退税政策”英文怎么说? [复制链接]

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

发表于 2015-1-20 02:09:53 PM |显示全部楼层
财政部16日发布《关于实施境外旅客购物离境退税政策的公告》。同时指出,《公告》的印发标志着中国离境退税政策正式在全国范围内启动。境外旅客在政策实施地区购买物品,可按规定申请增值税退税,退税率为11%。

请看相关报道:

China has launched a departure tax refund scheme to attract more overseas tourists and promote the country's tourism industry.

中国推出了离境退税政策,以吸引更多的海外游客,推动国家旅游业的发展。

【讲解】

“离境退税政策”可以用departure tax refund scheme表示,是指境外旅客在离境口岸(port of departure)离境时,对其在退税商店购买的退税物品退还增值税(value added tax/VAT)的政策,体现了增值税消费地征税原则,是国际上征收增值税国家和地区的通行做法。

根据该政策,连续在中国境内居住不超过183天的外国旅客(foreign tourists)、港澳台同胞同一日在同一退税定点商店(designated stores)购买退税物品金额达到500元人民币,可按规定申请退税,退税率统一为11%。退税币种为人民币。退税方式包括现金退税和银行转账(transfer to the buyer's bank account)退税两种方式。

中国自2011年1月1日起在海南开展了离岛免税政策试点(off-shore duty-free policy),此次在全国范围内实施,将会刺激入境旅游(spur inbound trips),促进中国制造的商品出口(boost the export of China-made commodities)。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

Archiver|手机版|金桥翻译 ( 京ICP备13006528号-3 )

GMT+8, 2018-1-23 03:49 AM , Processed in 0.069197 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回顶部