金桥翻译论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

111
查看: 2236|回复: 0

翻译公司教你怎么用英语讲价 [复制链接]

Rank: 2

发表于 2012-8-21 11:34:32 AM |显示全部楼层
现在市场经济发展迅速,很多人每年都会出国旅游。而英语就显得特别重要了,特别是你在国外买东西的时候,不会用英语讲价,就要吃大亏的。针对这个现象,北京翻译公司www.366translation.com)的专业翻译人员就为大家写好了一些地道的英语讲价用语,再配上汉语翻译,供大家参考。

下面David Wu的砍价秘笈,嘿嘿嘿嘿……

  1、Can you give me a deal on this? 这能便宜一点卖吗?

  2、Can you give me a cheaper price? 能便宜点给我吗?
  大家都希望买到物廉价美的东西,所以免不了要讨价还价。这两句话往往能使你少花些钱。

  3、Hey, don't try to rip me off. I know what this is worth. 别想宰我,我可是识货的!
  买东西的时候啊,不管你是不是行家都要先造出声势,用这句话镇住卖家,哈哈。

  “Rip someone off”意为某商店或商贩企图宰它的顾客,敲竹杠。如:“The shop tried to rip me off, but I taught them a good lesson.”(那个商店企图宰我,结果我把他们教训了一顿)。

  4、Is there any discount on bulk purchases? 我多买点能打折吗?

  5、Give me a discount. 给我打个折吧。

  “Bulk purchases”就是“大量地购买”,等于“buy something in bulk”。平时在商店里常出现的表示打折的牌子是“on sale”。专门卖廉价物品的商店叫“bargain store”,店里卖廉价商品的柜台叫“bargain counter”。原来表示打折的英文还挺多的,原来西方人的商业头脑挺发达。

  6、What's the lowest you're willing to go? 最低多少你能卖给我?
  这句话问的是最低价钱,应该是出自卖者之口了。“Go”就是“charge me”的意思。

  7、Come on, give me a break. 别这样,再让一点嘛 / 再便宜点嘛。

  “Give someone a break”意思是“让价”,但在不同的语境中有不同的解释,比如说你在写信,你的室友却想让你帮他打水,你就可以对他说,“Give me a break, buddy, I'm busy right now.”(老兄,别烦我,我正忙着呢。)
学会了这些讲价用语,保证你出国旅游客运剩下一笔费用。
参考文章:http://www.366translation.com/article/yingyujiangjia.html
北京最好的翻译公司:www.366translation.com
上海最好的美容学校:www.uutraining.com
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

Archiver|手机版|金桥翻译 ( 京ICP备13006528号-3 )

GMT+8, 2018-6-25 06:20 AM , Processed in 0.050682 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回顶部