金桥翻译论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

111
查看: 5728|回复: 1

韩国待客文化之情轻“礼”更重 [复制链接]

Rank: 5Rank: 5

发表于 2011-1-21 04:05:17 PM |显示全部楼层
韩国人待客(손님을 대접하다)十分重视礼节(예절),男性见面要相互鞠躬,热情握手(악수),并道“您好”。异性(이성)之间一般不握手,通过鞠躬、点头(끄덕이다)、微笑、道安表示问候。分别时,握手说“再见”,若客人同自己一道离开便对客人说“您走好”(안녕히 가세요),若客人不离开则对客人说“您留步”(안녕히 계세요)。进门或出席某种场所,要请客人、长辈先行;用餐,请客人、长辈先入席;与客人或长辈递接东西,要先鞠躬,然后再伸双手。

同韩国朋友约会(약속),要事先联系(연락하다),尽管韩国人对客人不苛求准时,但他们自己是严格遵守时间的,因而客人也应守时,以表示对主人的尊敬。到韩国人家里作客,最好送一束鲜花或者一些小礼物(선물),见面时双手递给主人,感谢主人的盛情接待。进入韩国朋友家里,须事先脱掉(벗다)鞋子,交谈时,说话要细语轻言,不可大声说笑,不要当着众人的面擤鼻涕(코를 풀다),吸烟(담배를 피다),而且要向主人打招呼,否则会被视为不礼貌,不懂礼节。

韩国人接待经贸(경제 무역)业务方面的客人,多在饭店或酒吧举行宴请,而且多以西餐招待。非业务交往,多在家中请客吃饭,用传统膳食招待。韩国人爱吃辣味,主食副食(부식)里常常少不了辣椒(고추)和大蒜(마늘)。主食以大米和面食为主,最喜爱的传统面食是冷面(냉면)。韩国人制作冷面的面条是用荞麦面(메밀)做的,汤里放入大量辣椒、牛肉片和苹果片等,而且要冰镇,吃起来清凉爽口,但过一会就会周身发热。副食中的名菜有生鱼片(회)、烤牛肉、脆皮炸鸡、软炸子鸡、冷拼盘等。韩国人每顿饭要有一碟酸辣菜,尤以酸辣白菜最为爽口。

在正式宴会上,第一道菜是用九折板(구절판)盛有九种不同食物送上来,其中必须有火锅(신서로),随后再上其它的菜;在家中请客,所有的菜一次性上齐。 吃饭时,主人总要请客人品尝传统饮料——低度的浊酒(막걸리)和清酒(청주),浊酒亦称农酒,昔日是农家自酿酒,制作简单,历史悠久,将粮食捣碎下酒曲发酵(발효)而成,酒色混浊,但酒精度低,清凉宜人,健胃提神,各商店有售。对于不饮酒的客人,主人多用柿饼(곶감)汁招待。柿饼汁是一种传统清凉饮料,把柿饼,当然也可用梨(배)、桃(복숭아)、桔(귤)、石榴(석류)等水果、桂皮粉(계피말)、松仁(잣)、蜂蜜(벌꿀)、生姜(생강)放在冰中煮沸,待凉后滤去渣皮即可,味道甜辣清凉,家人逢年过节饮用,平时用来招待客人。有的人家还用油煎饼、松饼(송편)、油蜜果等传统食品招待远道而来的客人。

此外,韩国拥有许多西餐馆和日本餐馆,汉堡包(햄버거)、炸鸡(치킨)、热狗(핫도그)等快餐食品受到人们欢迎,使韩国人以鱼、蔬菜和米饭为主的传统膳食结构趋向方便化、快捷化和多样化。在韩国没有收取小费的习惯,客人进餐、购物、住宾馆等不必送小费。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

Archiver|手机版|金桥翻译 ( 京ICP备13006528号-3 )

GMT+8, 2018-9-25 02:47 PM , Processed in 0.034609 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回顶部