金桥翻译论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

111
查看: 3772|回复: 0

购物常用俄语口语精彩短句 [复制链接]

Rank: 5Rank: 5

发表于 2010-10-19 04:17:35 PM |显示全部楼层
1.  您好,姑娘(年轻人\售货员同志\先生)! Здравствуйте, девушка!(молодой человек, товарищ прадавец, господин)
  2.  请讲,您需要什么?слушаю вас.
  3.  您要些什么?что вам нужно? Что вам угодно? Что вы хотите (взять/купить)?
  4.  我能为您做些什么?чем вам могу служить?
  5.  给您拿什么看看?что вам показать?
  6.  您想看些什么?что вы хотите посмотреть?
  7.  劳驾,请给我拿这个看看。Будьте добры, покажите, пожалуйста, это.
  8.  请等一下,我马上给您看。Одну минутку, я вам покажу.
  9.  请您看吧。Вот, посмотрите, пожалуйста.
  10. 请您自己挑吧。Вот, пожалуйста, выбирайте сами.
  11. 可以看看吗?можно посмотреть?
  12. 您买这个吗?вы это берёте?
  13. 您觉得怎样?ну, как по-вашему
  14. 您觉得这个合适吗?это вас устраивает?
  15. 这个我买不起。Это мне не по карману.
  16. 对不起,我不要这个了。Извините, этого мне не надо.
  17. 好吧,我买下了。Хорошо, я беру.
  18. 质量好。Качество хорошее.
  19. 这是名牌。Это зарекомендованная марка.
  20. 信誉至上,质量第一。Репутация выше всего, качество важнее всего.
  21. 这是上海产的。Это шанхайское производство.
  22. 需求量大。Спрос большой.
  23. 怎么样,同意吗?ну как, согласны?
  24. 是的,我同意。Да, я согласен/согласна.
  25. 买吧,您不会后悔的。Возьмите, не пожалеете.
  26. 您买不买?возьмёте или нет?
  27. 有没有稍便宜些的?нет ли подешевле?
  28. 这是最时髦货。Это последняя мода.
  29. 这种款式最时髦。Такой фасон модный.
  30. 现在这东西时髦。Сейчас это в моде.
  31. 这很时髦。Это очень модно.
  32. 还要些什么?что ещё?
  33. 您还想要些什么?что вы ещё хотите?
  34. 您还想看些什么?что вы ещё хотите посмотреть?
  35. 不,不再需要什么了。Нет, больше не нужно.
  36. 对不起,我不需要什么了。Простите, больше мне не надо.
  37. 我该付多少钱?сколько с меня?
  38. 您交130元。С вас сто тридцать юаней.
  39. 请收下钱。Деньги, пожалуйста.
  40. 这是给您的找头。Вот вам сдача.
  41. 您考虑一下吧。Подумайте, пожалуйста.
  42. 您请便。Ну, как хотите.
  43. 随您的便吧。Ваша воля.
  44. 这东西已经卖光了。Это уже распродано.
  45. 请您收起来吧,我在别的地方再瞧瞧。Ну, возьмите, пожалуйста, я где-нибудь ещё посмотрю.
  46. 这东西暂时没货。Этого пока нет в продаже.
  47. 我们可以打九折。Мы можем дать скидку в десять процентов.
  48. 这已经是优惠价了,我们不能再让了。Это уже льготная цена. уступить мы не можем.
  49. 请再加些钱吧。Дайте прибавку, пожалуйста.
  50. 既说了就不变了。Сказано и точка.
  51. 我马上给您结算一下。Сейчас я вам подсчитаю.
  52. 请到收款处付款。Платите, пожалуйста, в кассу.
  53. 请在这里付款。Платите, пожалуйста, здесь.
  54. 交款处在哪里?где касса?
  55. 交款处在旁边。Касса рядом.
  56. 交款处在对面。Касса напротив.
  57. 这是给您的交款取货单。Вот вам чек.
  58. 给您打包吗?вам упаковка?
  59. 请包起来。 заверните, пожалуйста.
  60. 给您放在购物兜里吗?вам положить в авоську?
  61. 请将这些东西放在包里。положите эти вещи в сумку.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

Archiver|手机版|金桥翻译 ( 京ICP备13006528号-3 )

GMT+8, 2018-11-21 03:34 AM , Processed in 0.034862 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回顶部