金桥翻译论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

111
查看: 4450|回复: 0

法语热点词汇:政协两会常用翻译词汇 [复制链接]

Rank: 5Rank: 5

发表于 2010-9-13 02:20:32 PM |显示全部楼层
政协两会
  【全国人民代表大会】Assemblée populaire nationale de Chine
第十一届~第三次会议 Troisième Session (annuelle) de la 11e Assemblée populaire nationale; Troisième Session (annuelle) de l’Assemblée populaire nationale de la 11e législature〔简称:十一届全国人大三次会议 3e Session(annuelle) de la XIe APN/de l’APN de la 11e législature〕
【全国人大】APN(“全国人民代表大会”的简称)
~常务委员会 Comité permanent de l’APN
~委员长 Président du Comité permanent de l’APN
~副委员长 Vice-Président du Comité permanent de l’APN
~各专门委员 会 commissions permanentes de l’APN
【人大】assemblée populaire
~代表 député à l’APN(指全国); représentant à l’assemblée populaire provinciale, municipale...(指省市等地方); représentant du peuple
各级~ assemblées populaires aux différents échelons
地方~ assemblées populaires locales
【各位代表】Camarades Députés〔称呼,指人大代表〕
【中国人民政治协商会议】 Conférence consultative politique du Peuple chinois
~第十一届全国委员会第三次会议 Troisième Session annuelle du 11e Comité national de la Conférence consultative politique du Peuple chinois〔全国政协十一届三次会议 3e Session annuelle du 11e Comité national de la CCPPC〕
【全国政协】CCPPC(“中国人民政治协商会议”的简称)
~主席 Président du Comité national de la CCPPC
~副主席 Vice-Président du Comité national de la CCPPC
~委员 membre du Comité national de la CCPPC
【地方政协】comités locaux de la CCPPC; comités de la CCPPC aux échelons locaux
~委员 membres des comités locaux de la CCPPC; membre du comité provincial/municipal ... de la CCPPC
【提案委员会】Commission des Motions
【主任委员】Président de la Commission...
【副主任委员】Vice- Président de la Commission...
【两会】sessions (annuelles) de l’APN et de la CCPPC
【议程】ordre du jour
【今年的两会是在……背景下召开的】Les deux sessions de cette année se tiennent dans un contexte marqué par …
【今年的两会是在……时刻召开的】Les deux sessions de cette année ont lieu à un moment où …
【工作报告】rapport d’activité
政府~ rapport d’activité du gouvernement
做政府~ présenter le rapport d’activité du gouvernement
【听取和审议】écouter et examiner
~政府工作报告écouter et examiner le Rapport d’activité du gouvernement
【各代表团进行讨论】discussions au niveau des délégations
【审查和批准】examiner et approuver
【热点问题】 sujets/questions d’actualité (brûlante)
【建言献策】suggérer des idées; faire des propositions; formuler des suggestions/propositions
【凝聚共 识】fédérer les esprits; dégager un consensus général
【统一思想】unifier les idées
【举全国之力】mobiliser toute la nation/le peuple tout entier; mobiliser toutes les ressources du pays ; rassembler les énergies populaires/de tous/de tous les secteurs de la société chinoise
【共商国 是】discuter tous ensemble des affaires de l’État
【会务】travaux de la session
【奏国歌】exécution de l’Hymne national; exécuter l’Hymne national
【会议工作】travaux de la session
【审议】examiner; examen
再次~ réexaminer
【开幕】ouverture; s’ouvrir
【举行】tenue
【闭幕】 clôture; se clôture
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

Archiver|手机版|金桥翻译 ( 京ICP备13006528号-3 )

GMT+8, 2018-11-20 10:06 PM , Processed in 0.037148 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回顶部