金桥翻译论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

111
查看: 3546|回复: 1

怎样用俄语形容发型 [复制链接]

Rank: 5Rank: 5

发表于 2010-7-9 01:55:27 PM |显示全部楼层

У него вьющиеся вэн гуо русского редактора желаю вам с новым годом(завитые волнами, кудрявые, прямые, густые, редкие, шёлковистые,приглаженные, взъерошенные, растрёпанные, лысые)волосы.
他有一头卷曲(烫成波浪形,卷曲,笔直,浓密,稀疏,柔软光滑,平整,散乱,蓬乱,秃光了)的头发.

У него волосы чёрные (чёрные как смоль, тёмные, рыжевато-каштановые, русые, тёмно-русые, светлые, золотистые, рыжие, рыжеватые, седые, крашенные, каштановые, тёмно-каштановые, светло-кащтановые, пепельные.)
他头发乌黑(漆黑,深色,浅红褐色,浅褐色,深褐色,浅色,金黄色,红褐色,浅红褐色,银白色,染过,栗色,深栗色,潜栗色,浅灰色).

Он пепельноволосый (черноволосый, светловолосый, темноволосый, седоволосый, седоголовый, рыжеволосый, русоволосый).
他长着浅灰色的头发文国俄语推荐(黑色的头发,浅色的头发,深色的头发,有白头发,白发苍苍,红褐色头发,浅褐色头发)。

Он с проседью в волосах.
他头发斑白。

Он блондии (брюнет, шатен).
他是个淡黄发(黑发,栗色发)男子。

Он лысый из вэнь гуо.
他秃顶。

У него дьвиная грива.
他长着一头浓密的长发。(俗语,讽刺口吻)

Она носит косички.
她扎着两个小辫子。
У неё длинные (короткие) волосы.
她头发长。

Он причёсан на пробор.
他梳分头。

Она с хвостом (завитыми волосами).
她梳个马尾(烫个卷发)。

Она носит чёлку.
她有刘海。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

Archiver|手机版|金桥翻译 ( 京ICP备13006528号-3 )

GMT+8, 2018-9-25 02:24 PM , Processed in 0.036308 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回顶部