注册
登录
会员
统计
帮助
金桥翻译中心论坛
»
『翻译求助』
» 如何翻译?
‹‹ 上一主题
|
下一主题 ››
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
打印
如何翻译?
balleteast
寒窗苦读
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
1
#
大
中
小
发表于 2008-3-20 09:48 PM
只看该作者
如何翻译?
时尚之终.和时尚之钟,时尚背后,各如何 翻译,,急求,谢谢
[
本帖最后由 balleteast 于 2008-3-20 10:10 PM 编辑
]
UID
122221
帖子
1
精华
0
积分
1
阅读权限
10
注册时间
2008-3-20
查看详细资料
TOP
TeresaWang
寒窗苦读
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
2
#
大
中
小
发表于 2008-3-26 08:07 PM
只看该作者
JUST FYI:
Terminal of Fashion
Fashion Bell
Under the veil of fashion
UID
122344
帖子
9
精华
0
积分
9
阅读权限
10
注册时间
2008-3-26
查看详细资料
TOP
crcanial
风马
探花
翻译初学者
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
3
#
大
中
小
发表于 2008-3-26 10:42 PM
只看该作者
这是什么的广告?是钟表吗?望楼主说明。
re:2#
作为广告,这里的“终”理解为“终极、极致”可能更恰当一些。
忘掉腼腆/要转过脸来/将一串疯话/说在你前
UID
109357
帖子
325
精华
3
积分
355
阅读权限
50
来自
四川成都
注册时间
2007-3-10
查看详细资料
TOP
‹‹ 上一主题
|
下一主题 ››
控制面板首页
编辑个人资料
积分交易
积分记录
公众用户组
个人空间管理
升级个人空间
英汉词典msn机器人-beta
建立自己的blog空间
谷词的pk搜索测试,欢迎大家使用!
网站开通软件下载站点
简历中心使用说明
金桥翻译的群号码
交易、悬赏、积分等新功能说明!
招募论坛版主