金桥翻译论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

111
查看: 3611|回复: 0

从零开始学日语一年,分享成果和心得 [复制链接]

Rank: 1

发表于 2011-8-23 03:17:42 PM |显示全部楼层
一.学习时间
[教学是从07年4月底开始的,到现在算起来有1年1个月了吧,不过去了些天的春节和几天国庆,还有些零星的周末什么的,大致可以归整为一年了。

二.学习成果
这个大家可能很关心,到现在为止,阅读方面,除了专业文献,小说完全没问题。看日文论坛也没有问题。口语方面,口语很标准(同事说的)。可以用日语思维,如果想要用日语表达东西的话,一下就可以蹦出那句话来,只是语法上不能确认。听力方面,这个自我感觉是最猛的,一般的日剧不看字幕能懂7788,可以90%听写下来,基本没问题。动画不看字幕的话,也是没问题的,一般都懂,极少的句子只能懂几个词,因为日语词汇量太大,很郁闷的。

三.学习步骤
这个有点复杂,我大致说下:
1.固定你的语音。我是从动画片开始学的,一句句跟着念,一个音一个音的纠正,一开始惨不忍睹,完全走调,但是就是这么一个个音纠正,经过一段时间后,进步很大,其实问题还是很多的,但至少上路了、这个固定语音的阶段我们大概进行了3个月,3个月后,我们的语感就非常强了,在听一遍原音的情况下,可以马上模仿原音读了,语调也很正。
2.第二个阶段其实是第一阶段的加强,只是我们的素材不是动画了,而是日剧,日剧当时感觉非常快,听也跟不上,读更是跟不上,总觉得舌头很大,根本转不过弯来,过程是非常非常郁闷和痛苦的。但是在朋友的鼓励下,硬是挺了过来。中间走了很多弯路,所以半年的成果并没有达到预想的目标。这个阶段也差不多3个月吧。走了一个多月二个月弯路。
3.第三个阶段有点复杂。因为第二阶段的失误,第三阶段我们首先我们回到了动画这个素材。但是学习方法有了改变,不再是简单的跟读和模仿。我们在看了一集动画之后,然后看剧本,按照上面的台词,一句句反复读,日语一些汉字就看翻译,然后进行对比,语调自己听了都想笑,但是慢慢地2个星期后,口腔就自然而然的滑起来了。这是培养你们自己的语音,模仿是基础,语音是你自己的。动画过,就是日剧了。在这个阶段,我完成了自己的一个飞跃。那就是,学习完日剧《一公升的眼泪》的时候,我猛然发现自己可以完全听清里面的每一个字的读音。
4.大家看到这里,肯定一些人会问了,咋没看见你们学语法。对,确实,学到8-9个月,我们根本就没有学一点点语法,中间曾有过讲解句子意思,但是因为太耗时间,而且讲了也不懂,就没有讲过了。但是事实是,到这个阶段,我们就着日文字幕看日剧的时候,很多东西都猜得出意思了。
5.语法完了后,然后就是听写了,听写是听写日剧,要求很高,感觉非常痛苦,这个痛苦比第一阶段还痛苦,天天发牢骚,郁闷,幸好是软件的操作便利,我每天都是坚持。有时候一句话你听到死也写不出他说的是什么。但是慢慢地积累,听写得越来越好了。最后我基本有90%的正确率。大概也有3个月吧。
6.现在正进行的阶段,看日剧,听写,角色扮演。

四.学习软件
我用的是能飞日语学习软件结合上面的学习步骤进行学习。软件是我同事介绍的,对我帮助很大。
总结下:这样的方法结合日语学习软件的优势在于,视频学习,有真实的语境配合,不枯燥,不需要死记硬背,效率高。你不经意间去用日语思考的话,脑子里是没有中文的。大家可以发现,从始至终,除了自学语法的那个阶段接触了中文释义,中译日的过程,其他时候在学习的过程总根本没有用中文来讲解日语。读听都是日文的。

相关帖子

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

Archiver|手机版|金桥翻译 ( 京ICP备13006528号-3 )

GMT+8, 2018-11-19 06:12 AM , Processed in 0.034636 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回顶部