金桥翻译论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

111
查看: 3595|回复: 0

中俄文对照 幽默 [复制链接]

Rank: 5Rank: 5

发表于 2011-3-10 09:16:23 AM |显示全部楼层
2个饺子结婚,当晚闹洞房。送走客人后,公饺子回屋猛然发现床上有个肉丸子,而母饺子却不见了。慌得他连忙叫到:“我的新娘子哪里去了?”
肉丸子嗔怪地说:“讨厌,人家脱了衣服你就不认识人家了?!”

у двух пельменей состоялась церемония свадьбы. Вечером люди подшутили над новобрачными в их спальне. Проводив всех гостей, самец-пельмень вернулся в спальню, но неожиданно заметил фрикадельку в кровати, а самка-пельмень исчезла. Он растерялся и громко закричал: а где моя невеста?
Фрикаделька обиделась: какой ты надоедливый! Даже не узнаешь меня в костюме Адама!


大象被蛇咬了,可蛇飞快地钻进地洞里,大象很郁闷,心想:等到天黑,小样,看你出来不!
这时洞里钻出一蚯蚓,大象咣一脚踩上去:小子,你爹呢。

Змея укусила слона и быстро уползла в нору, а слон мрачнел и думал: дожду до вечера, не верю что ты больше не выползешь! В данный момент выполз из норы земляной червь, слон ногой топтал и спросил: мальчишка, а где твой папа?


水说:“让我日夜拥抱着你,一刻都不离开你!“
鱼说:“让我躺在你温柔的怀里,享受你的呵护!“
锅说:“丫都快煮熟了,还这么嘴贫!

Вода говорит: я буду обнимать тебя днём и ночью, не отойду ни на минутку!
Рыба говорит: дай-ка полежу в твоём тёплом объятии, буду пользоваться твоим ухаживанием!
Кастрюля говорит: скоро ты будешь варенная...
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

Archiver|手机版|金桥翻译 ( 京ICP备13006528号-3 )

GMT+8, 2018-7-19 05:21 PM , Processed in 0.033437 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回顶部